überarbeitet von Roswith Krege- Mayer...

Alles rund um die Person J.R.R. Tolkien, Biographie des Autors, Inhaltliches zu Tolkiens Werken, Fragen zu Mittelerde, deutsche Übersetzungen (Carroux, Krege, Scherf & Co.)

überarbeitet von Roswith Krege- Mayer...

Beitragvon Der Alte Tuk » Di, 01 Feb 2005, 17:58

...steht bei mir in neueren, von M. Carroux übersetzten HdR-Ausgaben.

Weiß jemand Näheres darüber?
Die erste Ausgabe, in der ich das im Impressum lesen kann, ist das rote Buch von 1991. Gibt es da Auflistungen, was redigiert wurde? Würde mich interessieren.
Benutzeravatar
Der Alte Tuk
Sammler
 
Beiträge: 354
Registriert: Mo, 17 Mai 2004, 15:46

Beitragvon Mark » Di, 01 Feb 2005, 18:08

Es gibt bisher keine Auflistungen, die müßten wir selber erstellen. Ein paar Dinge sind mir schon aufgefallen, wie z.B. eine Kapitelüberschrift, aber methodisch bin ich an die Sache noch nicht herangegangen. Meines Wissens ist die Carroux-Übersetzung mit den Krege-Mayer-Überarbeitungen nur in der roten einbändigen Leinenausgabe (1991-1999) und in der siebenbändigen Jubiläumsausgabe (1997) erschienen. Die weiße dreibändige gebundene Carroux-Ausgabe (1987-heute) enthält vermutlich den alten Carroux-Text (aber ohne Gewähr).
Zuletzt geändert von Mark am Mi, 02 Feb 2005, 23:15, insgesamt 1-mal geändert.
collector without a cause
Benutzeravatar
Mark
PDTB-Team / Moderator
 
Beiträge: 1561
Registriert: Sa, 04 Jan 2003, 19:55
Wohnort: Berlin

Beitragvon Der Alte Tuk » Di, 01 Feb 2005, 21:20

Ah, danke.
Richtig. Die aufgedeckte und die entlarvte Verschwörung. Hatte ich schon mal irgendw was drüber gelesen.

Die Vergleichsliste müsste also erstellt werden, oje...

Wenn ichs das nächste Mal lese, lese ich mal die redigierte Version, vielleicht reicht mein Gedächtnis ja, um evtl. Änderungen aufzuspüren. :wink:
Benutzeravatar
Der Alte Tuk
Sammler
 
Beiträge: 354
Registriert: Mo, 17 Mai 2004, 15:46

Beitragvon Aldebaran » Mi, 02 Feb 2005, 22:44

Die zweite Auflage der weißen Carroux-Ausgabe von 1990 die ich hier habe, ist nicht überarbeitet.

Ich frage mich ja immer, ob über diese Überarbeitung durch Roswitha Krege-Meyer, nicht der Verlag auf die Idee gekommen ist, den HdR von Wolfgang Krege neu übersetzen zu lassen? Oder ob es letztlich Kreges Idee war?
"...und jene, zu denen diese Musik dringt, die hören sie immerdar in ihrem Herzen, und nie mehr verläßt sie die Sehnsucht nach der See."
Benutzeravatar
Aldebaran
PDTB-Team / Moderatorin
 
Beiträge: 1603
Registriert: Do, 13 Feb 2003, 22:16
Wohnort: Kaiserslautern


Zurück zu J.R.R. Tolkien: Leben und Werk

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder

cron