@ silima
Ob Krege besser ist, silima, halte ich beim Hobbit immer noch für Geschmackssache. Okay, ich gebe zu, daß ich ihn nie gelesen habe, aber ein Freund von mir hat sich mehrmals über die unpassende Wortwahl (er sagte was von "durchgeknallten Herren") beklagt. Und ehrlich gesagt ist ja zum Teil "nur" Prinzip, aber solange ich die Wahl habe, nehme ich lieber Scherf (auch mit Fehlern und anderen Namen) als mir einen Krege zu kaufen. Das mag engstirnig sein - in dem Punkt stehe ich dazu.
@leprechaun
Dieses "Mister Beutlin" ist noch ein Überbleibsel aus der ersten deutschen Übersetzung von 1957. Dort hieß Bilbo auch noch Baggins und die Orks "Kobolde". Beim Vergleich wars mal lustig: Überall stand in einer neuen Ausgabe (2002) "Ork", und dann, im Kapitel, in dem Bilbo gerade Golum entkommen ist und über den Verlust seiner Knöpfe traurig ist, steht wieder was von Kobolden. Ich habe sehr grinsen müssen. Das "Mister" ist also nicht der einzige "Fehler", der "überlebt" hat.