Leserunde - DHdR - Diskussionen

Alles rund um die Person J.R.R. Tolkien, Biographie des Autors, Inhaltliches zu Tolkiens Werken, Fragen zu Mittelerde, deutsche Übersetzungen (Carroux, Krege, Scherf & Co.)

Beitragvon Mordol » Mo, 16 Feb 2004, 19:19

Ivy hat geschrieben:@Mordol: Die Stelle mit der "Ich-Erzählung", meinst du die in Bruchtal, als Sam seine Sachen durchgeht:

Buch II / Kapitel 3 / S.82: ...und ein guter Vorrat Pfeifenkraut (aber bei weitem nicht genug, möchte ich wetten);...


Eben diese :D

Das ist die einzige Stelle im Buch.
Benutzeravatar
Mordol
 
Beiträge: 337
Registriert: Fr, 10 Jan 2003, 20:11

Beitragvon knechtodawas » Mo, 16 Feb 2004, 19:40

Im Wörterbuch von H. W. Pesch werden als einzige Quellen des Wortes Ilmarin ebenfalls nur der HdR und die Anhänge genannt.
Er war der geborene Maler. Keiner von den ganz großen natürlich; und doch hat ein Blatt von Tüftler seinen eigenen Reiz.
Benutzeravatar
knechtodawas
 
Beiträge: 241
Registriert: So, 11 Jan 2004, 0:44

Beitragvon Aldebaran » Mo, 16 Feb 2004, 20:44

:oops: Ich habe nur im Text nach dem Wort gesucht. Wenn es sich aber im Anhang vom Sillmarillion findet kann ich im eigentlichen Text lange suchen.
Dank euch allen!

Ich bin mir nicht ganz sicher, aber ich meine, im ersten Buch gibt es auch eine kurze Stelle, die in "Ich-Erzählung" geschrieben ist.
Dies taucht aber in der gesammten Geschichte nur zwei oder dreimal auf.
"...und jene, zu denen diese Musik dringt, die hören sie immerdar in ihrem Herzen, und nie mehr verläßt sie die Sehnsucht nach der See."
Benutzeravatar
Aldebaran
PDTB-Team / Moderatorin
 
Beiträge: 1603
Registriert: Do, 13 Feb 2003, 22:16
Wohnort: Kaiserslautern

Beitragvon Ivy » Mo, 16 Feb 2004, 21:55

Na, es ist ja auch versteckt genung.
Ist ja auch nicht in den "normalen" Anhängen zu finden, sondern erst ganz am Ende. Und andere Stellen gibts nicht, wo sich Hinweise darauf befinden (wir sollten allerdings Kapitel 8 genau lesen, könnte sein, dass es da nochmal erwähnt wird, hab die Stelle aber im Überfliegen nícht gefunden (und keine Lust lange zu suchen :wink: )

Im ersten Buch ist mir jetzt keine Ich-Erzählung eingefallen. Weißt du noch in etwa die Stelle? Dann könnten wir die ja mal zusammentragen (wenns wirklich 2-3 solche Stellen gibt)

Ich hab noch einen Satz, den ich ein bisschen merkwürdig finde, und zwar auf dem Caradhras, als Boromir & Aragorn den Weg freischaufeln, läuft Legolas ja an ihnen vorbei und sagt kurz danach: "Aber ich habe einen Hoffnungsstrahl für diejenigen mitgebracht, deren Schicksal es ist auf Füßen zu laufen." (S.96)
Die Elben laufen doch auch auf Füßen, oder?
Klar weiß ich, was damit gemeint ist, aber ich finds ein bissl unglücklich ausgedrückt (lasse mich aber gerne eines Besseren belehren :) )
Benutzeravatar
Ivy
 
Beiträge: 332
Registriert: So, 05 Jan 2003, 12:07

Beitragvon silima » Mo, 16 Feb 2004, 22:53

îch muss zugeben, krege hat für diesen satz die bessere variante.

englisch: for those, who are doomed to go on feet.

Carroux: s. Ivy

Krege: die mit dem Schicksal geschlagen sind, auf zwei schweren Beinen laufen zu müssen.

die "schweren beine" trifft die bedeutung des engl. satzes besser, weil dabei die normalen menschen gemeint sind, die auf dem boden der tatsachen sich quälen müssen, im gegensatz zu den elben, die mehr oder weniger *entrückt* auf dem schnee laufen können.
ab jetzt darf ich auch in den USA alkohol trinken... gut, dass ich hier wohne ;-)
Benutzeravatar
silima
PDTB-Team
 
Beiträge: 901
Registriert: Do, 20 Nov 2003, 19:23
Wohnort: Deggendorf/München

Beitragvon Mordol » Di, 17 Feb 2004, 15:38

Ähm, naja, nichts destotrotz ist die neue Übersetzung schlichtweg falsch bzw. es wurde einfach etwas hinzugedichtet, das so im Original nicht steht. Wenn Tolkien selbst darauf wert gelegt hätte, dies zu betonen, hätte er es sicher gemacht. Die alte Übersetzung ist daher korrekt und unterscheidet sich vom Sinn her nicht vom Original, im Gegensatz zur Neuen. Woher wollt ihr denn wissen, dass Tolkien auf die "schweren Beine" angespielt hat? Is ja, wenn man es recht bedenkt, auch ziemlicher Quatsch. Ich denke nicht, dass Legolas Beine im Vergleich zu Aragorns viel leichter sind, wenn man sie abwöge. Viel eher denke ich, dass Tolkien tatsächlich das meint, was er schreibt, und das Elben nunmal nicht auf ihren Füßen gehen... ;)

zu den Stellen mit der Ich-Erzählung. Also, ich hab drauf geachtet, aber nur die eine stelle gefunden.
Benutzeravatar
Mordol
 
Beiträge: 337
Registriert: Fr, 10 Jan 2003, 20:11

Beitragvon Ivy » Di, 17 Feb 2004, 18:50

Stimmt, inhaltlich ist die neue Übersetzung falsch, Tolkien schreibt nichts von "heavy feet" o.ä.
Aber wenn Elben nicht auf Füßen laufen, worauf dann?

Auch denke ich, dass "schwer" in diesem Fall nicht unbedingt mit dem tatsächlichen Gewicht zu tun hat, sondern eher so, wie wenn man sagt, der hat aber einen leichten Tritt (ist das einigermaßen verständlich? Weiß mal wieder icht wie ichs anders sagen soll :oops: )
Benutzeravatar
Ivy
 
Beiträge: 332
Registriert: So, 05 Jan 2003, 12:07

Beitragvon Mordol » Di, 17 Feb 2004, 20:37

Ja, ich weiß, was du meinst, aber da steht ja "schwere Beine" und nicht schwerer Tritt oder Gang o.Ä., auch von leichtfüßig kann nicht die Rede sein.
Krege hat da einfach mehr reininterpretiert als Tolkien sagen wollte. Und dazu auch noch daneben geschossen.
Selbstverständlich laufen die Elben mit ihren Beinen, aber das muss nicht heißen, dass sie nicht auch ohne sie laufen könnten. Etz habt halt a mal a bisli Fantasie, Kinder... :mrgreen:
Benutzeravatar
Mordol
 
Beiträge: 337
Registriert: Fr, 10 Jan 2003, 20:11

Beitragvon Aldebaran » Di, 17 Feb 2004, 22:14

*lach* Erst den Elben die Beine abschneiden, um ihre Masse zu ermitteln.
Und dann laufen die noch nicht einmal auf ihren (wiederangenähten) Beinen.
Was tut ihr denen an?
:twisted:

Ich denke, es ist er so ein "Wandeln" durch die Welt gemeint. Weniger so ein Trampeln, als mehr so eine gewisse Entrücktheit bei der Fortbewegung.
"...und jene, zu denen diese Musik dringt, die hören sie immerdar in ihrem Herzen, und nie mehr verläßt sie die Sehnsucht nach der See."
Benutzeravatar
Aldebaran
PDTB-Team / Moderatorin
 
Beiträge: 1603
Registriert: Do, 13 Feb 2003, 22:16
Wohnort: Kaiserslautern

Beitragvon Mordol » Mi, 18 Feb 2004, 15:39

Eben.
Außerdem kann man Beine auch abwiegen ohne sie zu amputieren...
Benutzeravatar
Mordol
 
Beiträge: 337
Registriert: Fr, 10 Jan 2003, 20:11

Beitragvon loxos » Do, 19 Feb 2004, 13:52

wie willst du des anstellen???? :wink:

Amputierst du alle anderen Körperteile??? :wink:
Loxos
Benutzeravatar
loxos
Sammler
 
Beiträge: 445
Registriert: Do, 14 Aug 2003, 14:55
Wohnort: München

Beitragvon Mordol » Do, 19 Feb 2004, 15:31

:lol:
Nein, selbstverständlich nicht. Aber ich erinnere mal an Naddels spektakuläre "Brustwaage". Nur mal so als Ansatz... ;)
Benutzeravatar
Mordol
 
Beiträge: 337
Registriert: Fr, 10 Jan 2003, 20:11

Beitragvon loxos » Fr, 20 Feb 2004, 7:43

Nie gehört . . . :oops: :oops:
Loxos
Benutzeravatar
loxos
Sammler
 
Beiträge: 445
Registriert: Do, 14 Aug 2003, 14:55
Wohnort: München

Beitragvon Rychveldir » Fr, 20 Feb 2004, 10:53

Ich habe die Sendung "Banzai" damals ja auch gesehen (einmal und nie wieder...). Fragte mich auch, wie das wirklich funktionieren soll.
Aber irgendwie gehts schon. Man kann ja (nur zum Vergleich) auch den Körperfettanteil eines Menschen berechnen.
Im Rychveldir Faelon o Imladris,
maethor thenin en Aran Elrond.
http://www.tolkienslordoftherings.de.vu
Ónen i-Estel Edain, ú-chebin Estel anim.
Rychveldir
 
Beiträge: 448
Registriert: Mi, 18 Jun 2003, 17:41
Wohnort: Filderstadt

Beitragvon Nimrodel » Fr, 20 Feb 2004, 20:40

hm ich denke wir wir können uns jedenfalls mal darauf einigen, dass die leichtfüßigkeit der elben nix mit ihrem gewicht zu tun hat oder?*g*
wie man den Köroerfettanteil berechnet will ich nicht so genau wissen...!
Nimrodel
 
Beiträge: 239
Registriert: So, 23 Nov 2003, 17:41
Wohnort: Bayern/Waffenbrunn

Beitragvon Rychveldir » Sa, 21 Feb 2004, 17:53

:wink:
Schon klar. Denke auch, dass es nicht die Sache der Übersetzer ist, Dinge deutlich zu machen.
Im Rychveldir Faelon o Imladris,
maethor thenin en Aran Elrond.
http://www.tolkienslordoftherings.de.vu
Ónen i-Estel Edain, ú-chebin Estel anim.
Rychveldir
 
Beiträge: 448
Registriert: Mi, 18 Jun 2003, 17:41
Wohnort: Filderstadt

Beitragvon Mordol » Sa, 21 Feb 2004, 19:03

Genau.

...steinigt sie! Steinigt sie! Steinigt sie.... ähh... *räusper* Schtoinigt ihn! Schtoinigt ihn! :D
Benutzeravatar
Mordol
 
Beiträge: 337
Registriert: Fr, 10 Jan 2003, 20:11

Beitragvon loxos » So, 22 Feb 2004, 8:49

wieso denn Steinigen :?:
Loxos
Benutzeravatar
loxos
Sammler
 
Beiträge: 445
Registriert: Do, 14 Aug 2003, 14:55
Wohnort: München

Beitragvon Mordol » So, 22 Feb 2004, 13:08

Weil er ein plutperauchter Witerporst ist?
Benutzeravatar
Mordol
 
Beiträge: 337
Registriert: Fr, 10 Jan 2003, 20:11

Beitragvon loxos » So, 22 Feb 2004, 13:35

ich glaub ich kann kein Chinesisch, oder was des is, oder ich hab was verpasst . . . :oops:
Loxos
Benutzeravatar
loxos
Sammler
 
Beiträge: 445
Registriert: Do, 14 Aug 2003, 14:55
Wohnort: München

Beitragvon Ciriel » So, 22 Feb 2004, 21:06

LOL LOL LOL
Loxos: Noch nie das "Leben ds Brian" gesehen? ;)
Benutzeravatar
Ciriel
PDTB-Team / Moderatorin
 
Beiträge: 1361
Registriert: So, 30 Mär 2003, 10:26

Beitragvon loxos » So, 22 Feb 2004, 21:32

:oops: nein :oops: :oops: :oops:
Loxos
Benutzeravatar
loxos
Sammler
 
Beiträge: 445
Registriert: Do, 14 Aug 2003, 14:55
Wohnort: München

Beitragvon Aldebaran » So, 22 Feb 2004, 22:19

"Das Leben des Brain" können wir ja woanders weiter besprechen. ;) (Haben wir etwa Frauen unter uns??)

Ansonsten würde ich sagen, wir machen mit dem Lesen weiter.
Wieder drei Kapitel weiter?
Wenn ich das richtig sehe, sollten wir alle bis zum Kapitel 5 "Die Brücke von Khazad-dum" kommen(mehr oder weniger).
Wie immer, bis Donnerstag?
"...und jene, zu denen diese Musik dringt, die hören sie immerdar in ihrem Herzen, und nie mehr verläßt sie die Sehnsucht nach der See."
Benutzeravatar
Aldebaran
PDTB-Team / Moderatorin
 
Beiträge: 1603
Registriert: Do, 13 Feb 2003, 22:16
Wohnort: Kaiserslautern

Beitragvon loxos » Mo, 23 Feb 2004, 9:25

oh weia dann sollte ich mal anfangen zu lesen um euch einzuholen . . . :lol: 8) :lol:
Loxos
Benutzeravatar
loxos
Sammler
 
Beiträge: 445
Registriert: Do, 14 Aug 2003, 14:55
Wohnort: München

Beitragvon Ivy » Mo, 23 Feb 2004, 17:57

Schön, dass wir wieder zum Thema zurückkommen :wink: (OT: Das Leben des Brian ist klasse, da lach ich mich jedesmal kringelig)

Hm, bis zur "Brücke", von mir aus gerne, werd meine Frage dann später stellen (bin n bissl weiter)
Benutzeravatar
Ivy
 
Beiträge: 332
Registriert: So, 05 Jan 2003, 12:07

VorherigeNächste

Zurück zu J.R.R. Tolkien: Leben und Werk

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder