@Loxos:
Das von silima verwendete Zitat ist aus dem Silmarillion. Jedoch kam vor der offiziellen Übersetzung 1979 ins Deutsche schon eine andere Ausgabe heraus. Diese erschien 1978 und sieht so aus
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?Vie ... K:MEBWA:IT . Dabei handelt es sich um einen Raubdruck, d.h. es lag keine Genehmigung für eine Übersetzung vor. Wer dies gemacht hat, ist (noch) unbekannt. Vermutlich ein Haufen von Fans, der sich gleich nach Erscheinen der englischen Orginalausgabe 1978 dran gemacht hat, es zu übersetzen. (Oder hast du silima schon was neues?)
Inhaltliche ist diese Ausgabe identisch mit den Ausgaben vom Klett-Cotta Verlag. Jedoch ist die Übersetzung etwas anders.
Im Raubdruck lautet die Stelle:
Fürwahr, Wasser ist reiner geworden, als mein Herz es sich vorstellte, weder haben meine geheimsten Gedanken die Schneeflocke erdacht, noch war in all meiner Musik der Fall des Regens enthalten.
In der offiziellen Übersetzung des Klett-Cotta Verlages steht es aber so:
Wahr ist´s, schöner sind nun die Wasser, als mein Herz es gedacht, und in meinen Sinnen habe ich nichts von der Schneeflocke gewußt, noch war in meinem Gesang je das Fallen des Regens erklungen.
--
OK, ich werde noch etwas suchen und heute im Laufe des Tages ein neues Zitat zum Erraten hineinstellen.